< Provérbios 9 >

1 Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
Wisdom has built her house. She has hewn out her seven pillars.
2 Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
She has killed her beasts. She has mingled her wine. She has also furnished her table.
3 Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
She has sent forth her maidens. She cries out upon the highest places of the city:
4 “Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
He who is simple, let him turn in here. As for him who is void of understanding, she says to him,
5 “Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
Forsake ye simpleness, and live, and walk in the way of understanding.
7 Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
He who corrects a scoffer gets himself reviling. And he who reproves a wicked man gets himself a bruise.
8 Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
Reprove not a scoffer, lest he hate thee. Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
Give opportunity to a wise man, and he will be yet wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy is understanding.
11 Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
If thou are wise, thou are wise for thyself. And if thou scoff, thou alone shall bear it.
13 A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
The foolish woman is clamorous, simple, and knows nothing.
14 She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
And she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
to call to those who pass by, who go right on their ways:
16 “Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
He who is simple, let him turn in here. And as for him who is void of understanding, she says to him,
17 “A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
Stolen waters are sweet, and bread in secret is pleasant.
18 Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol h7585)
But he knows not that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >