< Provérbios 4 >

1 Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
My children, listen to what I am teaching you. If you pay attention, you will understand what is wise.
2 para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
What I am teaching you is good, so do not turn away from it.
3 Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
When I was a young boy, loved by my mother,
4 Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
my father told me, “Remember my words; if you obey my commandments, you will live [a long time].
5 Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
Obtain wisdom and understanding, and (do not abandon/hold fast to) [LIT] what I have taught you.
6 Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
Do not turn away from wisdom, because if you are wise, you will be protected [from all evil/danger]. If you love wisdom, wisdom [PRS] will guard you.
7 A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
The most important thing that you can do is to get wisdom. Even if you obtain many other things, the best thing is to know what things are wise.
8 Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
If you consider being wise to be very valuable, [people] will think very highly of you. If you cling to wisdom [like you would cling to a woman you love], [many people] will honor you.
9 She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
If you become wise, that will for you be [like] a beautiful wreath that is put {someone puts} on your head; it will be [like] a king’s glorious crown.” [That is what my father told me].
10 Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
[So now I say], “My son, heed what I say. If you do that, you will live a [good] long life.
11 Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
I am teaching you the way to live wisely; I am showing you how to act justly [toward others].
12 Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
If you live wisely, when you decide to do something, you will succeed [LIT].
13 Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
Hold fast to the things I have taught you to do, and do not let them go. Guard them, because they [will be the source of a good] life.
14 Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
Do not do the things that wicked people do; [do not behave like they do]; do not even walk on the roads that evil [people] walk on [MET].
15 Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
Stay away from those roads; turn aside and walk on other roads;
16 Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
because evil people cannot sleep if they have not done some evil deed [on that day]. They cannot rest if they have not harmed someone.
17 Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
What they eat and what they drink are things that they have obtained by acting wickedly and violently.”
18 Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
The behavior of good/righteous [people] is like the light [that begins to shine] at dawn and then [continues to] shine brighter until the brightest time of day.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
[But] the behavior of wicked [people] is like deep/thick darkness. [Because it is very dark], they cannot see the things that cause them to stumble.
20 Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
My son, pay attention to what I am saying. Listen to my words carefully.
21 Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
Keep them close to you; let them penetrate your inner being,
22 Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
because you will have [PRS] [a good] life and [good] health if you [search for them and] find them.
23 Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
It is very important that you be careful about what you think, because what you think controls [MET] the things that you do.
24 Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
Do not say anything that deceives [others] and never say what is not true.
25 Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
Keep looking straight ahead toward the events that are before you, and do not turn aside.
26 Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
Plan carefully where you will go and what you will do, and then stay on that road. Then what you do will be right.
27 Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.
Do not leave the straight road by turning to the left or to the right. [Do only what is right] and keep yourself from [doing what is] evil.

< Provérbios 4 >