< Provérbios 4 >
1 Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
2 para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
3 Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
4 Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
5 Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
6 Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
7 A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
8 Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
9 She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
10 Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
11 Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
12 Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
14 Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
15 Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
要躲避,不可经过; 要转身而去。
16 Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
17 Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
18 Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
20 Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
21 Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
22 Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
23 Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
24 Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
25 Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
26 Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
27 Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.
不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。