< Provérbios 3 >

1 Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.

< Provérbios 3 >