< Provérbios 3 >

1 Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Provérbios 3 >