< Provérbios 3 >

1 Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
Trust in Yhwh with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
Be not wise in thine own eyes: fear Yhwh, and depart from evil.
8 Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
Honour Yhwh with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
My son, despise not the chastening of Yhwh; neither be weary of his correction:
12 para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
For whom Yhwh loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19 Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
Yhwh by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24 Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26 para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
For Yhwh shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28 Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
29 Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
For the perverse is abomination to Yhwh: but his secret counsel is with the righteous.
33 A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
The curse of Yhwh is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34 Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Provérbios 3 >