< Provérbios 3 >
1 Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
My son, forget not my teaching; but let thy heart keep my commandments;
2 pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
For length of days, and years of life, and peace, will they add to thee.
3 Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
Let not kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;
4 Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.
5 Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
Trust in the LORD with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
In all thy ways acknowledge Him, and He will direct thy paths.
7 Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil;
8 Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
Honour the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10 so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
My son, despise not the chastening of the LORD, neither spurn thou His correction;
12 para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
For whom the LORD loveth He correcteth, even as a father the son in whom he delighteth.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that obtaineth understanding.
14 Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
Length of days is in her right hand; in her left hand are riches and honour.
17 Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast.
19 Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens.
20 Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
22 para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
Then shalt thou walk in thy way securely, and thou shalt not dash thy foot.
24 Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
When thou liest down, thou shalt not be afraid; yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
Be not afraid of sudden terror, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26 para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being caught.
27 Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
Withhold not good from him to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
Say not unto thy neighbour: 'Go, and come again, and to-morrow I will give'; when thou hast it by thee.
29 Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
32 Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
For the perverse is an abomination to the LORD; but His counsel is with the upright.
33 A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
The curse of the LORD is in the house of the wicked; but He blesseth the habitation of the righteous.
34 Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
If it concerneth the scorners, He scorneth them, but unto the humble He giveth grace.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.
The wise shall inherit honour; but as for the fools, they carry away shame.