< Provérbios 3 >

1 Meu filho, não se esqueça do meu ensinamento, mas deixe seu coração guardar meus mandamentos,
My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
2 pois eles lhe acrescentarão a duração dos dias, anos de vida, e paz.
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
3 Não deixe que a gentileza e a verdade o abandonem. Prenda-os ao redor de seu pescoço. Escreva-as na tábua do seu coração.
Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
4 Então você encontrará um favor, e boa compreensão aos olhos de Deus e do homem.
And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
5 Confie em Yahweh com todo o seu coração, e não se apoie em seu próprio entendimento.
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
6 Em todos os seus sentidos, reconheça-o, e ele vai tornar seus caminhos retos.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
7 Não seja sábio a seus próprios olhos. Teme a Yahweh, e parte do mal.
I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
8 Será saúde para o seu corpo, e alimento para seus ossos.
For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
9 Honre Yahweh com sua substância, com os primeiros frutos de todo o seu aumento;
Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
10 so seus celeiros estarão repletos, e suas cubas vão transbordar com vinho novo.
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
11 Meu filho, não despreze a disciplina de Yahweh, nem se cansar de sua correção;
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
12 para quem Yahweh ama, ele corrige, mesmo como um pai reprova o filho em quem ele se compraz.
For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, o homem que se torna compreensivo.
Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
14 Para ela o bom lucro é melhor do que obter prata, e seu retorno é melhor do que o ouro fino.
The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
15 Ela é mais preciosa do que os rubis. Nenhuma das coisas que você pode desejar deve ser comparada a ela.
She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
16 A duração dos dias está em sua mão direita. Em sua mão esquerda estão a riqueza e a honra.
Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
17 Seus caminhos são caminhos de agradabilidade. Todos os seus caminhos são de paz.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
18 Ela é uma árvore da vida para aqueles que a seguram. Felizes são todos os que a retêm.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
19 Por sabedoria Yahweh fundou a terra. Ao compreender, ele estabeleceu os céus.
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
20 Por seu conhecimento, as profundezas foram rompidas, e o orvalho cai do céu.
By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
21 Meu filho, não os deixe sair de seus olhos. Manter a sabedoria e a discrição,
My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
22 para que eles sejam vida para sua alma, e graça para seu pescoço.
And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
23 Então você deve caminhar no seu caminho com segurança. Seu pé não tropeçará.
Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
24 Quando você se deita, não terá medo. Sim, você vai se deitar, e seu sono será doce.
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
25 Não tenha medo de medo súbito, nem da desolação dos ímpios, quando se trata disso;
Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
26 para Yahweh será sua confiança, e evitará que seu pé seja levado.
For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
27 Não esconda o bem daqueles a quem ele é devido, quando está no poder de sua mão para fazer isso.
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
28 Não diga ao seu vizinho: “Vá, e venha novamente”; Amanhã eu vou dar a você”. quando você o tem por você.
Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
29 Não invente o mal contra seu vizinho, uma vez que ele mora com segurança por você.
Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
30 Não se esforce com um homem sem causa, se ele não lhe tiver feito mal algum.
Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
31 Não inveje o homem da violência. Escolha nenhuma de suas maneiras.
Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
32 Pois o perverso é uma abominação para Yahweh, mas sua amizade é com os verticais.
For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
33 A maldição de Yahweh está na casa dos ímpios, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
34 Com certeza, ele zomba dos zombadores, mas ele dá graça aos humildes.
He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
35 Os sábios herdarão a glória, mas a vergonha será a promoção de tolos.
The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.

< Provérbios 3 >