< Provérbios 29 >

1 Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
2 Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
3 Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
4 O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
6 Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
7 O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
8 Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
9 Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
10 Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
11 Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
12 If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
13 O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
14 O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
15 A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
16 Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
17 Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
18 Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
19 Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
20 Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
21 He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
22 Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
23 O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
24 Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
25 O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
27 Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.
En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.

< Provérbios 29 >