< Provérbios 29 >
1 Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
Viro qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus, et eum sanitas non sequetur.
2 Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
In multiplicatione justorum lætabitur vulgus; cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
Vir qui amat sapientiam lætificat patrem suum; qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
4 O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
Rex justus erigit terram; vir avarus destruet eam.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus ejus.
6 Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus, et justus laudabit atque gaudebit.
7 O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
Novit justus causam pauperum; impius ignorat scientiam.
8 Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
Homines pestilentes dissipant civitatem; sapientes vero avertunt furorem.
9 Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
Vir sapiens si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
Viri sanguinum oderunt simplicem; justi autem quærunt animam ejus.
11 Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
Totum spiritum suum profert stultus; sapiens differt, et reservat in posterum.
12 If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
Princeps qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
Pauper et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
Rex qui judicat in veritate pauperes, thronus ejus in æternum firmabitur.
15 A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
Virga atque correptio tribuit sapientiam; puer autem qui dimittitur voluntati suæ confundit matrem suam.
16 Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et justi ruinas eorum videbunt.
17 Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animæ tuæ.
18 Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus; qui vero custodit legem beatus est.
19 Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
Servus verbis non potest erudiri, quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est quam illius correptio.
21 He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea sentiet eum contumacem.
22 Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
Vir iracundus provocat rixas, et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
23 O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
Superbum sequitur humilitas, et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
Qui cum fure participat odit animam suam; adjurantem audit, et non indicat.
25 O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
Qui timet hominem cito corruet; qui sperat in Domino sublevabitur.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
Multi requirunt faciem principis, et judicium a Domino egreditur singulorum.
27 Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.
Abominantur justi virum impium, et abominantur impii eos qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius extra perditionem erit.