< Provérbios 29 >
1 Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
2 Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat.
3 Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta.
4 O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya.
6 Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita.
7 O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya.
8 Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.
9 Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan.
10 Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya.
11 Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya.
12 If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik.
13 O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar.
14 O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya.
15 A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya.
16 Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka.
17 Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.
18 Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum.
19 Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya.
20 Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.
21 He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala.
22 Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.
23 O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.
24 Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya.
25 O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan.
27 Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.
Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik.