< Provérbios 29 >

1 Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah is blessed.
19 Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
27 Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Provérbios 29 >