< Provérbios 29 >

1 Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
Məzəmmətlərə baxmayıb dikbaşlıq edən Birdən yıxılıb çarəsiz qalar.
2 Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
Salehlər artanda xalq sevinər, Pis hökmdar olanda xalq nalə çəkər.
3 Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
Hikmət sevən atasını sevindirər, Fahişələrə aşna olanın əlindən var-yoxu gedər.
4 O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
Padşah ölkəni ədalətlə möhkəmləndirər, Ağır vergilər qoyansa ölkəni süqut etdirər.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
Bir kişi ki qonşusunu yağlı dilə tutur, Onun addımları üçün tor qurur.
6 Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
Pisin günahı özünə tələdir, Saleh sevincindən haray çəkir.
7 O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
Saleh kasıbların haqqını görür, Pis adam bunu dərk etmir.
8 Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
Rişxəndçilər şəhəri çaxnaşdırar, Hikmətlilər isə qəzəbi yatırar.
9 Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
Hikmətli səfehi məhkəməyə versə, Səfeh coşub lağ edər, dinclik gedər.
10 Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
Qana susayanlar kamil insana nifrət edər, Əməlisalehlər can qurtarar.
11 Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
Axmaq həddini aşıb özündən çıxar, Hikmətli səbirli dayanar.
12 If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
Hökmdar yalan sözə qulaq asarsa, Bütün xidmətçiləri şər insana çevrilər.
13 O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
Yoxsul insan və zalım bir-birinə bir şeydə bənzəyir: Hər ikisinin gözlərini işıqlandıran Rəbdir.
14 O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
Padşah kasıblara həqiqətlə hökm versə, Taxtı əbədi möhkəmlənər.
15 A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
Kötək və məzəmmət hikmət gətirər, Özbaşına qalan uşaq anasını rüsvay edər.
16 Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
Pislər çoxalanda cinayət artar, Salehlər görəcək ki, onlar necə yıxılacaqlar.
17 Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
Oğluna tərbiyə ver ki, canın dinc olsun, Könlün bundan ləzzət alsın.
18 Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
İlahi söz nazil olmayanda xalqda hərc-mərclik olar. Qanuna əməl edən nə bəxtiyardır!
19 Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
Qula sözlə tərbiyə vermək olmaz, Çünki başa düşsə belə, qulaq asmaz.
20 Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Düşünmədən danışana baxmısanmı? Axmağa ondan artıq ümid var.
21 He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
Kim ərköyün qul böyütsə, Axırda bu ona dərd verər.
22 Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
Qəzəbli insan dava yaradar, Kəmhövsələ günahı artırar.
23 O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
İnsanı təkəbbürü alçaldar, İtaətkar şərəfə çatar.
24 Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
Oğruya qoşulan öz-özünə düşməndir, And içsə də, məhkəmədə həqiqəti söyləməz.
25 O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
İnsandan qorxan özünü tələyə salar, Amma Rəbbə güvənən arxayın yaşar.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
Çoxu hökmdarın hüzurunu arzular, Amma insan ədaləti Rəbdə tapar.
27 Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.
Salehlər haqsızlardan, Pis insanlarsa əməlisalehlərdən ikrah edər.

< Provérbios 29 >