< Provérbios 28 >
1 Os ímpios fogem quando ninguém os persegue; mas os justos são tão ousados quanto um leão.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Em rebelião, uma terra tem muitos governantes, mas a ordem é mantida por um homem de compreensão e conhecimento.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Um homem necessitado que oprime os pobres é como uma chuva que não deixa colheitas.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Those que abandona a lei elogia os ímpios; mas aqueles que cumprem a lei lutam com eles.
Those who forsake the Torah praise the wicked; but those who keep the Torah contend with them.
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas aqueles que buscam Yahweh o entendem plenamente.
Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus caminhos, e que é rico.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Whoever mantém a lei é um filho sábio; mas aquele que é um companheiro de glutões envergonha seu pai.
Whoever keeps the Torah is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Aquele que aumenta sua riqueza por interesse excessivo reúne-o para aquele que tem piedade dos pobres.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Aquele que vira o ouvido para não ouvir a lei, até mesmo sua oração é uma abominação.
He who turns away his ear from hearing the Torah, even his prayer is an abomination.
10 Whoever faz com que os retos se desviem de um modo maligno, ele cairá em sua própria armadilha; mas os irrepreensíveis herdarão o bem.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 O homem rico é sábio a seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento vê através dele.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Quando os justos triunfam, há grande glória; mas quando os ímpios se levantam, os homens se escondem.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Aquele que esconde seus pecados não prospera, mas quem confessa e renuncia a eles, encontra misericórdia.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Abençoado é o homem que sempre teme; mas aquele que endurece seu coração cai em apuros.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 As um leão que ruge ou um urso de carga, assim é um governante perverso sobre pessoas indefesas.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Falta julgamento a um governante tirânico. Aquele que odeia o ganho mal obtido terá dias longos.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Um homem atormentado pela culpa de sangue será um fugitivo até a morte. Ninguém o apoiará.
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Whoever anda sem culpa é mantido em segurança; mas um com caminhos perversos cairá de repente.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 One que trabalha sua terra terá uma abundância de alimentos; mas aquele que persegue fantasias terá sua carga de pobreza.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Um homem fiel é rico em bênçãos; mas aquele que está ansioso para ser rico não ficará impune.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Mostrar parcialidade não é bom, no entanto, um homem fará mal por um pedaço de pão.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Um homem mesquinho se apressa depois da riqueza, e não sabe que a pobreza espera por ele.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 Aquele que repreende um homem encontrará depois mais favores do que aquele que lisonjeia com a língua.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Whoever rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não está errado”. é um parceiro com um contratorpedeiro.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Aquele que é ganancioso agita a luta; mas aquele que confia em Yahweh prosperará.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Aquele que confia em si mesmo é um tolo; mas aquele que anda com sabedoria é mantido em segurança.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Aquele que dá aos pobres não tem falta; mas aquele que fecha os olhos terá muitas maldições.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Quando os ímpios se levantam, os homens se escondem; mas quando eles perecem, os justos prosperam.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.