< Provérbios 28 >
1 Os ímpios fogem quando ninguém os persegue; mas os justos são tão ousados quanto um leão.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 Em rebelião, uma terra tem muitos governantes, mas a ordem é mantida por um homem de compreensão e conhecimento.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 Um homem necessitado que oprime os pobres é como uma chuva que não deixa colheitas.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 Those que abandona a lei elogia os ímpios; mas aqueles que cumprem a lei lutam com eles.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas aqueles que buscam Yahweh o entendem plenamente.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus caminhos, e que é rico.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 Whoever mantém a lei é um filho sábio; mas aquele que é um companheiro de glutões envergonha seu pai.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 Aquele que aumenta sua riqueza por interesse excessivo reúne-o para aquele que tem piedade dos pobres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 Aquele que vira o ouvido para não ouvir a lei, até mesmo sua oração é uma abominação.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 Whoever faz com que os retos se desviem de um modo maligno, ele cairá em sua própria armadilha; mas os irrepreensíveis herdarão o bem.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 O homem rico é sábio a seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento vê através dele.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Quando os justos triunfam, há grande glória; mas quando os ímpios se levantam, os homens se escondem.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 Aquele que esconde seus pecados não prospera, mas quem confessa e renuncia a eles, encontra misericórdia.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Abençoado é o homem que sempre teme; mas aquele que endurece seu coração cai em apuros.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 As um leão que ruge ou um urso de carga, assim é um governante perverso sobre pessoas indefesas.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 Falta julgamento a um governante tirânico. Aquele que odeia o ganho mal obtido terá dias longos.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 Um homem atormentado pela culpa de sangue será um fugitivo até a morte. Ninguém o apoiará.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 Whoever anda sem culpa é mantido em segurança; mas um com caminhos perversos cairá de repente.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 One que trabalha sua terra terá uma abundância de alimentos; mas aquele que persegue fantasias terá sua carga de pobreza.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 Um homem fiel é rico em bênçãos; mas aquele que está ansioso para ser rico não ficará impune.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 Mostrar parcialidade não é bom, no entanto, um homem fará mal por um pedaço de pão.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 Um homem mesquinho se apressa depois da riqueza, e não sabe que a pobreza espera por ele.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 Aquele que repreende um homem encontrará depois mais favores do que aquele que lisonjeia com a língua.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 Whoever rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não está errado”. é um parceiro com um contratorpedeiro.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 Aquele que é ganancioso agita a luta; mas aquele que confia em Yahweh prosperará.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 Aquele que confia em si mesmo é um tolo; mas aquele que anda com sabedoria é mantido em segurança.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 Aquele que dá aos pobres não tem falta; mas aquele que fecha os olhos terá muitas maldições.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Quando os ímpios se levantam, os homens se escondem; mas quando eles perecem, os justos prosperam.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.