< Provérbios 27 >

1 Não se vanglorie do amanhã; pois você não sabe o que um dia pode trazer.
너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
2 Deixe que outro homem lhe elogie, e não a sua própria boca; um estranho, e não seus próprios lábios.
타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
3 Uma pedra é pesada, e a areia é um fardo; mas a provocação de um tolo é mais pesada do que ambas.
돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
4 A ira é cruel, e a raiva é avassaladora; mas quem é capaz de ficar diante dos ciúmes?
분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
5 Melhor é repreensão aberta do que o amor oculto.
면책은 숨은 사랑보다 나으니라
6 As feridas de um amigo são fiéis, embora os beijos de um inimigo sejam profusos.
친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
7 Uma alma cheia odeia um favo de mel; mas, para uma alma faminta, tudo o que é amargo é doce.
배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
8 Como uma ave que vagueia de seu ninho, assim é um homem que vagueia de sua casa.
본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
9 O perfume e o incenso trazem alegria ao coração; assim como o conselho sincero de um amigo de um homem.
기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
10 Não abandone seu amigo e o amigo de seu pai. Não vá para a casa de seu irmão no dia do seu desastre. Um vizinho que está próximo é melhor que um irmão distante.
네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
11 Seja sábio, meu filho, e trazer alegria ao meu coração, então eu posso responder ao meu atormentador.
내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
12 Um homem prudente vê o perigo e se refugia; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
13 Pegue sua peça de vestuário quando ele coloca uma garantia para um estranho. Segurem-na para uma mulher voluntariosa!
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모로 잡힐지니라
14 Aquele que abençoa seu vizinho com uma voz alta no início da manhã, será tomado como uma maldição por ele.
이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
15 Uma queda contínua em um dia chuvoso e uma esposa litigiosa são parecidas:
다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
16 restraining ela é como conter o vento, ou como agarrar óleo em sua mão direita.
그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
17 O ferro afia o ferro; assim um homem aguça o semblante de seu amigo.
철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
18 Quem cuida da figueira deve comer seus frutos. Aquele que cuida de seu mestre será homenageado.
무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
19 Como a água reflete um rosto, assim o coração de um homem reflete o homem.
물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
20 Sheol e Abaddon nunca estão satisfeitos; e os olhos de um homem nunca estão satisfeitos. (Sheol h7585)
음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 (Sheol h7585)
21 O cadinho é para a prata, e a fornalha de ouro; mas o homem é refinado por seus elogios.
도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
22 Embora você moa um tolo em um almofariz com um pilão junto com o grão, no entanto, sua tolice não será removida dele.
미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
23 Conheça bem o estado de seus rebanhos, e preste atenção a seus rebanhos,
네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
24 para as riquezas não são para sempre, nem a coroa dura para todas as gerações.
대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
25 O feno é removido, e o novo crescimento aparece, as gramíneas das colinas estão reunidas.
풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
26 Os cordeiros são para suas roupas, e os caprinos são o preço de um campo.
어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
27 There será muito leite de cabra para sua alimentação, para a alimentação de sua família, e para a alimentação de suas moças serviçais.
염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라

< Provérbios 27 >