< Provérbios 26 >
1 Como neve no verão, e como chuva na colheita, portanto, a honra não é apropriada para um tolo.
Njengeliqhwa elikhithikileyo ehlobo lanjengezulu ngesikhathi sokuvuna, ngokunjalo udumo kalusifanelanga isithutha.
2 Como um pardal agitado, como uma andorinha de dardos, para que a maldição imerecida não venha a descansar.
Njengenyoni ekuzulazuleni, njengenkonjane ekuphapheni, ngokunjalo isiqalekiso kungelasizatho kasiyikufika.
3 A chicote é para o cavalo, uma cabeçada para o burro, e uma vara para as costas dos tolos!
Isiswepu ngesebhiza, itomu ngelikababhemi, loswazi ngolomhlana wezithutha.
4 Não responda a um tolo de acordo com sua insensatez, para que você não seja também como ele.
Ungaphenduli isithutha ngokobuthutha baso, hlezi lawe ufanane laso.
5 Responder a um tolo de acordo com sua tolice, para que ele não seja sábio a seus próprios olhos.
Phendula isithutha ngokobuthutha baso, hlezi sibe ngesihlakaniphileyo emehlweni aso.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo está cortando os pés e bebendo violência.
Othumela amazwi ngesandla sesithutha, uquma inyawo, unatha isihluku.
7 Como as pernas do coxo que ficam soltas, assim é uma parábola na boca dos tolos.
Imilenze yesiqhuli iyalengalenga; sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
8 Como alguém que amarra uma pedra em uma funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
Njengokubophela ilitshe esavutheni, unjalo onika udumo esithutheni.
9 Como um arbusto de espinhos que vai para a mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
Njengameva enyuka esandleni sesidakwa sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
10 As um arqueiro que fere a todos, assim é aquele que contrata um idiota ou aquele que contrata aqueles que passam por ali.
Omkhulu owabumba konke uvuza isithutha, avuze abadlulayo.
11 As um cão que retorna ao seu vômito, Assim é um tolo que repete sua loucura.
Njengenja ebuyela emahlanzweni ayongokunjalo isithutha siphinda ubuthutha baso.
12 Do você vê um homem sábio em seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
Uyabona yini umuntu ohlakaniphileyo emehlweni akhe? Kulethemba elikhulu esithutheni kulaye.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão na estrada! Um leão feroz percorre as ruas”!
Olivila uthi: Kulesilwane endleleni; isilwane sisezitaladeni.
14 As a porta gira em suas dobradiças, assim como o preguiçoso em sua cama.
Isivalo siphenduka ngamabhanti aso, ngokunjalo ivila embhedeni walo.
15 O preguiçoso enterra sua mão no prato. Ele é preguiçoso demais para trazê-lo de volta à boca.
Ivila lifihla isandla salo emganwini, liyavilapha ukusibuyisela emlonyeni walo.
16 O preguiçoso é mais sábio a seus próprios olhos do que sete homens que respondem com discrição.
Ivila lihlakaniphile emehlweni alo okwedlula abayisikhombisa abangaphendula ngenhlakanipho.
17 Como quem agarra as orelhas de um cão é aquele que passa e se intromete em uma briga, não a sua.
Odlulayo engenela ingxabano engeyisiyo eyakhe ungobamba indlebe zenja.
18 Like um louco que atira tochas, flechas e morte,
Njengohlanya oluphosa izikhuni ezivuthayo, imitshoko, lokufa,
19 é o homem que engana seu vizinho e diz: “Não estou brincando?
unjalo umuntu okhohlisa umakhelwane wakhe, abesesithi: Kangisomi yini?
20 Por falta de lenha, uma fogueira se apaga. Sem mexericos, uma briga morre.
Uba kungelankuni umlilo uyacitsha; njalo uba kungelakunyeya, ukuxabana kuyathula.
21 Como os carvões são para brasas quentes, e madeira para queimar, assim é um homem contencioso para a contenda.
Njengamalahle emalahleni avuthayo, lenkuni emlilweni, unjalo umuntu wenkani ngowokubasa ingxabano.
22 As palavras de um sussurrante são como pedacinhos delicados, eles descem para as partes mais íntimas.
Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
23 Como escória de prata em um vaso de barro são os lábios de um fervoroso com um coração maligno.
Indebe ezivuthayo lenhliziyo embi kungamanyele esiliva ahuqa ukhamba.
24 Um homem malicioso disfarça-se com seus lábios, mas ele abriga o mal em seu coração.
Ozondayo uyazenzisa ngezindebe zakhe, kodwa ufaka inkohliso ngaphakathi kwakhe.
25 Quando seu discurso for encantador, não acredite nele, pois há sete abominações em seu coração.
Lapho esenza ilizwi lakhe libe ngelomusa, ungamkholwa, ngoba izinengiso eziyisikhombisa zisenhliziyweni yakhe.
26 Sua malícia pode ser ocultada por engano, mas sua perversidade será exposta na assembléia.
Inzondo isibekelwa ngenkohliso; ububi bakhe buzakwembulwa ebandleni.
27 Whoever cava um buraco. Quem rolar uma pedra, ela voltará sobre ele.
Ogebhayo umgodi uzawela kuwo, logiqa ilitshe, lizabuyela kuye.
28 Uma língua mentirosa odeia aqueles a quem dói; e uma boca lisonjeadora funciona em ruínas.
Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.