Preface
Bibles
+
PWB
CSG
X
<
h5564
>
X
<
^
>
<
>
<
Provérbios
26
>
1
Como neve no verão, e como chuva na colheita, portanto, a honra não é apropriada para um tolo.
有如夏日下雪,秋收降雨,不合時令;同樣愚昧的人獲得光榮,亦不適宜。
2
Como um pardal agitado, como uma andorinha de dardos, para que a maldição imerecida não venha a descansar.
有如麻雀逃走,燕子飛去:無端的咒罵,也一去無蹤。
3
A chicote é para o cavalo, uma cabeçada para o burro, e uma vara para as costas dos tolos!
馬需要皮鞭,驢需要轡頭,愚昧人的脊背需要棍棒。
4
Não responda a um tolo de acordo com sua insensatez, para que você não seja também como ele.
回答愚昧人,別照樣愚昧,免得你也像他一樣;
5
Responder a um tolo de acordo com sua tolice, para que ele não seja sábio a seus próprios olhos.
回答愚昧人,有時應愚昧,免得他自以為聰明。
6
Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo está cortando os pés e bebendo violência.
派遣愚昧人,去作傳話者,是自斷己足,是自尋苦惱。
7
Como as pernas do coxo que ficam soltas, assim é uma parábola na boca dos tolos.
猶如跛子的腳虛懸無力,箴言在愚人口中也是如此。
8
Como alguém que amarra uma pedra em uma funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
將光榮體面授給愚昧人,無異將寶石投在石堆裏。
9
Como um arbusto de espinhos que vai para a mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
箴言在愚人口中,猶如荊棘在醉漢手中。
10
As um arqueiro que fere a todos, assim é aquele que contrata um idiota ou aquele que contrata aqueles que passam por ali.
雇用愚人或過路人的人,無異射傷眾人的弓箭手。
11
As um cão que retorna ao seu vômito, Assim é um tolo que repete sua loucura.
愚人一再重複他的愚行,猶如狗再來吃牠嘔吐之物。
12
Do você vê um homem sábio em seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
你是否見過自作聰明的人﹖寄望於愚人必寄望於他更好。
13
O preguiçoso diz: “Há um leão na estrada! Um leão feroz percorre as ruas”!
懶惰人常說:「路上有猛獅,街市有壯獅。」
14
As a porta gira em suas dobradiças, assim como o preguiçoso em sua cama.
懶人在床榻上輾轉,猶如門扇在樞紐上旋轉。
15
O preguiçoso enterra sua mão no prato. Ele é preguiçoso demais para trazê-lo de volta à boca.
懶人伸手在盤中取食,送到口邊也感到辛苦。
16
O preguiçoso é mais sábio a seus próprios olhos do que sete homens que respondem com discrição.
懶惰人自認為聰明人,遠勝過七個善於應對的人。
17
Como quem agarra as orelhas de um cão é aquele que passa e se intromete em uma briga, não a sua.
干涉與己無關的爭端,有如抓過路狗的尾巴。
18
Like um louco que atira tochas, flechas e morte,
誰騙了人而後說:「我只開玩笑! 」
19
é o homem que engana seu vizinho e diz: “Não estou brincando?
猶如狂人投擲火把、利箭和死亡。
20
Por falta de lenha, uma fogueira se apaga. Sem mexericos, uma briga morre.
沒有木柴,火即熄滅;沒有讒言,爭端即息。
21
Como os carvões são para brasas quentes, e madeira para queimar, assim é um homem contencioso para a contenda.
誰惹事生非,挑撥爭端,是在火炭上加炭,火上加柴。
22
As palavras de um sussurrante são como pedacinhos delicados, eles descem para as partes mais íntimas.
進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
23
Como escória de prata em um vaso de barro são os lábios de um fervoroso com um coração maligno.
口蜜腹劍的人,有如塗上銀的陶器。
24
Um homem malicioso disfarça-se com seus lábios, mas ele abriga o mal em seu coração.
懷恨他人的,善措詞掩飾;但在他心底,卻藏有陰險。
25
Quando seu discurso for encantador, não acredite nele, pois há sete abominações em seu coração.
誰聲調過柔,你不要相信;因在他心中,藏有七種惡。
26
Sua malícia pode ser ocultada por engano, mas sua perversidade será exposta na assembléia.
仇恨雖可以詭計來掩飾,但在集會中險惡必敗露。
27
Whoever cava um buraco. Quem rolar uma pedra, ela voltará sobre ele.
挖掘陷阱的必自陷其中,滾轉石頭的必為石所壓。
28
Uma língua mentirosa odeia aqueles a quem dói; e uma boca lisonjeadora funciona em ruínas.
撒謊的唇舌,必痛恨真理;諂媚的嘴臉必製造喪亡。
<
Provérbios
26
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!