< Provérbios 24 >

1 Não tenha inveja dos homens maus, nem desejo de estar com eles;
אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם
2 para seus corações conspiram violência e seus lábios falam de travessuras.
כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה
3 Through sabedoria uma casa é construída; por entender que está estabelecido;
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן
4 por conhecimento as salas são preenchidas com todos os raros e belos tesouros.
ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים
5 Um homem sábio tem um grande poder. Um homem conhecedor aumenta a força,
גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח
6 para que, por sábia orientação, você empreenda sua guerra, e a vitória está em muitos conselheiros.
כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ
7 A sabedoria é alta demais para um tolo. Ele não abre a boca no portão.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו
8 One que conspira para fazer o mal será chamado de esquema.
מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו
9 Os esquemas de insensatez são pecado. O zombador é detestado pelos homens.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ
10 If você vacila no momento de problemas, sua força é pequena.
התרפית ביום צרה-- צר כחכה
11 Resgatar aqueles que estão sendo levados à morte! De fato, retenha aqueles que estão cambaleando para o abate!
הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך
12 Se você disser: “Veja, nós não sabíamos disso”. aquele que pesa os corações não o considera? Aquele que guarda sua alma, não sabe disso? Será que ele não deve render a cada homem de acordo com seu trabalho?
כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, os excrementos do favo de mel, que são doces ao seu gosto;
אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך
14 para que você conheça a sabedoria de ser para sua alma. Se você a encontrou, então haverá uma recompensa: Sua esperança não será cortada.
כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
15 Não espere, homem perverso, contra a habitação dos justos. Não destrua seu lugar de descanso;
אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו
16 para um homem justo cai sete vezes e sobe novamente, mas os ímpios são derrubados pela calamidade.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה
17 Não se regozije quando seu inimigo cair. Não deixe que seu coração fique contente quando ele for derrubado,
בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך
18 para que Yahweh não o veja, e isso o desagrade, e ele afasta dele a sua ira.
פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
19 Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja dos ímpios;
אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים
20 pois não haverá recompensa para o homem mau. A lâmpada dos ímpios será apagada.
כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך
21 Meu filho, teme Yahweh e o rei. Não se junte àqueles que são rebeldes,
ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב
22 por sua calamidade se levantará de repente. Quem sabe que destruição pode vir de ambos?
כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
23 Estes também são dizeres dos sábios: Mostrar parcialidade no julgamento não é bom.
גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב
24 Aquele que diz aos ímpios: “Vocês são justos”. os povos vão amaldiçoá-lo, e as nações vão abominá-lo...
אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים
25 mas irá bem com aqueles que condenam os culpados, e uma rica bênção virá sobre eles.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב
26 Uma resposta honesta é como um beijo nos lábios.
שפתים ישק משיב דברים נכחים
27 Prepare seu trabalho lá fora, e prepare seus campos. Em seguida, construa sua casa.
הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
28 Não seja uma testemunha contra seu vizinho sem causa. Não engane com seus lábios.
אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך
29 Não diga: “Eu vou fazer com ele como ele fez comigo”; Eu reembolsarei o homem de acordo com seu trabalho”.
אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
30 Eu passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo do homem sem entendimento.
על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב
31 Eis que tudo cresceu com espinhos. Sua superfície estava coberta de urtigas, e sua parede de pedra foi derrubada.
והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה
32 Então eu vi, e considerei bem. Eu vi, e recebi instruções:
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר
33 um pouco de sono, um pouco de sonolência, um pouco de dobra das mãos para dormir,
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב
34 para que sua pobreza venha como um ladrão e sua vontade de ser um homem armado.
ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן

< Provérbios 24 >