< Provérbios 23 >

1 Quando você se senta para comer com uma régua, considere diligentemente o que está diante de você;
When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
2 coloque uma faca em sua garganta se você é um homem dado ao apetite.
and cut down if you have a big appetite.
3 Não deseje suas delicadezas, uma vez que são alimentos enganosos.
Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
4 Não se canse de ser rico. Em sua sabedoria, mostre contenção.
Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
5 Por que você põe seus olhos naquilo que não é? Pois certamente brota asas como uma águia e voa no céu.
It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
6 Não coma a comida daquele que tem um olho mesquinho, e não anseie por suas iguarias,
Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
7 pois, como ele pensa sobre o custo, assim ele é. “Coma e beba!”, diz ele para você, mas seu coração não está com você.
for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
8 Você vai vomitar o bocado que comeu e desperdiçar suas palavras agradáveis.
You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
9 Não fale nos ouvidos de um tolo, pois ele desprezará a sabedoria de suas palavras.
Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
10 Não mova a antiga pedra limite. Não invadir os campos dos órfãos de pai,
Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
11 para seu Defensor é forte. Ele defenderá seu caso contra você.
for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
12 Aplique seu coração às instruções, e seus ouvidos às palavras do conhecimento.
Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
13 Não reter a correção de uma criança. Se você o punir com a vara, ele não morrerá.
Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
14 Punish ele com a haste, e salvar sua alma do Sheol. (Sheol h7585)
If you use physical correction you can save them from death. (Sheol h7585)
15 Meu filho, se seu coração é sábio, então meu coração ficará contente, até mesmo o meu.
My son, if you think wisely then I'll be happy;
16 Yes, meu coração se regozijará quando seus lábios falam o que é certo.
I'll be delighted when you say what's right.
17 Não deixe que seu coração inveje os pecadores, mas sim temer Yahweh o dia todo.
Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
18 De fato, certamente há uma esperança futura, e sua esperança não será cortada.
for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio, e mantenha seu coração no caminho certo!
Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
20 Não esteja entre os que bebem vinho em demasia, ou aqueles que se empanturram de carne;
Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
21 para o bêbado e o glutão devem se tornar pobres; e sonolência os veste em trapos.
For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
22 Ouça seu pai que lhe deu a vida, e não despreze sua mãe quando ela for velha.
Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
23 Compre a verdade, e não a venda. Obtenha sabedoria, disciplina e compreensão.
Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
24 O pai dos justos tem grande alegria. Quem quer que seja o pai de uma criança sábia se deleita com ele.
Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
25 Deixe que seu pai e sua mãe fiquem felizes! Deixem que ela que os aborreceu se regozije!
Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
26 Meu filho, dá-me o teu coração; e deixar que seus olhos se mantenham em meus caminhos.
My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
27 Para uma prostituta é um poço profundo; e uma esposa desobediente é um poço estreito.
A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
28 Sim, ela está à espera como um ladrão, e aumenta os infiéis entre os homens.
Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
29 Quem tem pesar? Quem tem tristeza? Quem tem problemas? Quem tem reclamações? Quem tem hematomas desnecessários? Quem tem olhos vermelhos?
Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
30 Aqueles que ficam muito tempo no vinho; aqueles que vão em busca de vinho misto.
—those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
31 Não olhe para o vinho quando ele está tinto, quando brilha no copo, quando a queda é suave.
Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
32 In o final, ele morde como uma cobra, e venenos como uma víbora.
In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente vai imaginar coisas confusas.
You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
34 Yes, você será como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que está em cima do cordame:
You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
35 “Eles me bateram, e eu não fui ferido! Eles me bateram, e eu não sinto isso! Quando eu vou acordar? Posso fazer isso novamente. Vou procurar mais”.
“People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”

< Provérbios 23 >