< Provérbios 23 >

1 Quando você se senta para comer com uma régua, considere diligentemente o que está diante de você;
If you sit to sup at the table of a prince, consider attentively the things set before you:
2 coloque uma faca em sua garganta se você é um homem dado ao apetite.
and apply your hand, knowing that it behoves you to prepare such [meats]: but if you are very insatiable,
3 Não deseje suas delicadezas, uma vez que são alimentos enganosos.
desire not his provisions; for these belong to a false life.
4 Não se canse de ser rico. Em sua sabedoria, mostre contenção.
If you are poor, measure not yourself with a rich man; but refrain yourself in your wisdom.
5 Por que você põe seus olhos naquilo que não é? Pois certamente brota asas como uma águia e voa no céu.
If you should fix your eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle's are prepared for him, and he returns to the house of his master.
6 Não coma a comida daquele que tem um olho mesquinho, e não anseie por suas iguarias,
Sup not with an envious man, neither desire you his meats:
7 pois, como ele pensa sobre o custo, assim ele é. “Coma e beba!”, diz ele para você, mas seu coração não está com você.
so he eats and drinks as if any one should swallow a hair, and do not bring him in to yourself, nor eat your morsel with him:
8 Você vai vomitar o bocado que comeu e desperdiçar suas palavras agradáveis.
for he will vomit it up, and spoil your fair words.
9 Não fale nos ouvidos de um tolo, pois ele desprezará a sabedoria de suas palavras.
Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at your wise words.
10 Não mova a antiga pedra limite. Não invadir os campos dos órfãos de pai,
Remove not the ancient landmarks; and enter not upon the possession of the fatherless:
11 para seu Defensor é forte. Ele defenderá seu caso contra você.
for the Lord is their redeemer; he is mighty, and will plead their cause with you.
12 Aplique seu coração às instruções, e seus ouvidos às palavras do conhecimento.
Apply your heart to instruction, and prepare your ears for words of discretion.
13 Não reter a correção de uma criança. Se você o punir com a vara, ele não morrerá.
Refrain not from chastening a child; for if you beat him with the rod, he shall not die.
14 Punish ele com a haste, e salvar sua alma do Sheol. (Sheol h7585)
For you shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from death. (Sheol h7585)
15 Meu filho, se seu coração é sábio, então meu coração ficará contente, até mesmo o meu.
Son, if your heart be wise, you shall also gladden my heart;
16 Yes, meu coração se regozijará quando seus lábios falam o que é certo.
and your lips shall converse with my lips, if they be right.
17 Não deixe que seu coração inveje os pecadores, mas sim temer Yahweh o dia todo.
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the Lord all the day.
18 De fato, certamente há uma esperança futura, e sua esperança não será cortada.
For if you should keep these things, you shall have posterity; and your hope shall not be removed.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio, e mantenha seu coração no caminho certo!
Hear, [my] son, and be wise, and rightly direct the thoughts of your heart.
20 Não esteja entre os que bebem vinho em demasia, ou aqueles que se empanturram de carne;
Be not a wine-bibber, neither continue long at feasts, and purchases of flesh:
21 para o bêbado e o glutão devem se tornar pobres; e sonolência os veste em trapos.
for every drunkard and whoremonger shall be poor; and every sluggard shall clothe himself with tatters and ragged garments.
22 Ouça seu pai que lhe deu a vida, e não despreze sua mãe quando ela for velha.
Listen, [my] son, to your father which begot you, and despise not [your mother] because she is grown old.
23 Compre a verdade, e não a venda. Obtenha sabedoria, disciplina e compreensão.
24 O pai dos justos tem grande alegria. Quem quer que seja o pai de uma criança sábia se deleita com ele.
A righteous father brings up [his children] well; and his soul rejoices over a wise son.
25 Deixe que seu pai e sua mãe fiquem felizes! Deixem que ela que os aborreceu se regozije!
Let your father and your mother rejoice over you, and let her that bore you be glad.
26 Meu filho, dá-me o teu coração; e deixar que seus olhos se mantenham em meus caminhos.
[My] son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 Para uma prostituta é um poço profundo; e uma esposa desobediente é um poço estreito.
For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
28 Sim, ela está à espera como um ladrão, e aumenta os infiéis entre os homens.
For such a one shall perish suddenly; and every transgressor shall be cut off.
29 Quem tem pesar? Quem tem tristeza? Quem tem problemas? Quem tem reclamações? Quem tem hematomas desnecessários? Quem tem olhos vermelhos?
Who [has] woe? who trouble? who [has] quarrels? and who vexations and disputes? who [has] bruises without a cause? whose eyes are livid?
30 Aqueles que ficam muito tempo no vinho; aqueles que vão em busca de vinho misto.
Are not those of them that stay long at wine? [are] not [those] of them that haunt [the places] where banquets are? Be not drunk with wine; but converse with just men, and converse [with them] openly.
31 Não olhe para o vinho quando ele está tinto, quando brilha no copo, quando a queda é suave.
For if you should set your eyes on bowls and cups, you shall afterwards go more naked than a pestle.
32 In o final, ele morde como uma cobra, e venenos como uma víbora.
But at last [such a one] stretches himself out as one struck by a serpent, and venom is diffused through him as by a horned serpent.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente vai imaginar coisas confusas.
Whenever your eyes shall behold a strange woman, then your mouth shall speak perverse things.
34 Yes, você será como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que está em cima do cordame:
And you shall lie as in the midst of the sea, and as a pilot in a great storm.
35 “Eles me bateram, e eu não fui ferido! Eles me bateram, e eu não sinto isso! Quando eu vou acordar? Posso fazer isso novamente. Vou procurar mais”.
And you shall say, They struck me, and I was not pained; and they mocked me, and I knew it not: when will it be morning, that I may go and seek those with whom I may go in company?

< Provérbios 23 >