< Provérbios 22 >
1 Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
2 Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
3 Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
4 O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
5 Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
6 Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
7 Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
8 He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
9 Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
10 Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
11 Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
12 Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
14 A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
15 A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
16 Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
17 Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
18 Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
19 Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
20 Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
21 Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
22 Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
23 para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
24 Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
25 para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
26 Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
27 Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
28 Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
29 Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.
Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.