< Provérbios 22 >

1 Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3 Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4 O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5 Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6 Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9 Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10 Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12 Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14 A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15 A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16 Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18 Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20 Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23 para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
25 para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26 Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29 Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

< Provérbios 22 >