< Provérbios 22 >

1 Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
A good name is preferable to abundant riches, and good grace, to silver and to gold.
2 Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
The rich and poor meet together: the Lord is the maker them all.
3 Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
The reward of humility [and] the fear of the Lord are riches and honor, and life.
5 Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
Thorns and snares are on the way of a perverse man: he that doth guard his soul will keep far from them.
6 Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
Train up the lad in accordance with his course: even when he groweth old, will he not depart from it.
7 Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
A rich man ruleth over the poor, and the borrower is servant to the man that lendeth.
8 He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
He that soweth injustice will reap wrong-doing; and the rod of God's wrath will not fail.
9 Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
A man of a benevolent eye will indeed be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor.
11 Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
He that loveth with a pure heart, and hath grace on his lips, will have the king as his friend.
12 Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
14 A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
15 A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
16 Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
He that oppresseth the poor to increase his riches, [must at length] give to the rich, and come only to want.
17 Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
Incline thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thy bosom, if they be altogether firmly seated upon thy lips.
19 Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
That thy trust may be in the Lord, have I made them known to thee this day, yea, even to thee.
20 Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
Have not I written for thee excellent things in counsels and knowledge,
21 Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
That I might make thee know rectitude, the sayings of truth; that thou mightest bring back answers of truth to those that send thee?
22 Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
Rob not the poor, because he is poor, neither crush the afflicted in the gate;
23 para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
For the Lord will plead their cause, and despoil the life of those that despoil them.
24 Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
Make no friendship with a man given to anger; and with a man of fury thou must have no intercourse:
25 para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
Lest thou learn his ways, and get a snare for thy own soul.
26 Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
Be not one of those that pledge their hand, or of those that are sureties for debts.
27 Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
If thou have nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have established.
29 Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.
Seest thou a man that is diligent in his work? before kings may he place himself: let him not place himself before obscure men.

< Provérbios 22 >