< Provérbios 22 >

1 Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
2 Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
3 Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
4 O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
5 Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
6 Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
7 Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
8 He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
9 Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
10 Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
11 Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
12 Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
14 A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
15 A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
16 Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
17 Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine:
18 Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
19 Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
20 Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge:
21 Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
22 Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
23 para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
24 Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
25 para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
26 Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
27 Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
28 Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
29 Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.
Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.

< Provérbios 22 >