< Provérbios 22 >
1 Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
2 Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
3 Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
5 Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6 Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
7 Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
8 He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
9 Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
10 Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
11 Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
12 Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
14 A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
15 A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
16 Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
17 Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
19 Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
20 Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
21 Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
22 Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
23 para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
24 Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
25 para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
26 Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
27 Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
29 Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.
Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.