< Provérbios 21 >
1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
惡者の残虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まさればなり
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
相争ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの教をうくれば知識を得
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聴れざるべし
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壊なり
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
さとりの道を離るる人は死し者の集会の中にをらん
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
惡者は義者のあがなひとなり 悸れる者は直き者に代る
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
争ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く頼むところを倒す
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕者を逞しくして行ふものなり
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
人は終日しきりに慾を図る されど義者は與へて吝まず
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
惡者の献物は憎まる 況て惡き事のために献ぐる者をや
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
虚偽の證人は滅さる 然れど聴く人は恒にいふべし
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀賂もなすところなし
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
戦闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる