< Provérbios 21 >
1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
Hati raja seperti batang air di dalam tangan TUHAN, dialirkan-Nya ke mana Ia ingini.
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
Setiap jalan orang adalah lurus menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
Melakukan kebenaran dan keadilan lebih dikenan TUHAN dari pada korban.
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
Mata yang congkak dan hati yang sombong, yang menjadi pelita orang fasik, adalah dosa.
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
Rancangan orang rajin semata-mata mendatangkan kelimpahan, tetapi setiap orang yang tergesa-gesa hanya akan mengalami kekurangan.
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
Memperoleh harta benda dengan lidah dusta adalah kesia-siaan yang lenyap dari orang yang mencari maut.
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
Orang fasik diseret oleh penganiayaan mereka, karena mereka menolak melakukan keadilan.
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
Berliku-liku jalan si penipu, tetapi orang yang jujur lurus perbuatannya.
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
Hati orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh belas kasihan kepada sesamanya.
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
Jikalau si pencemooh dihukum, orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, dan jikalau orang bijak diberi pengajaran, ia akan beroleh pengetahuan.
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
Yang Mahaadil memperhatikan rumah orang fasik, dan menjerumuskan orang fasik ke dalam kecelakaan.
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
Siapa menutup telinganya bagi jeritan orang lemah, tidak akan menerima jawaban, kalau ia sendiri berseru-seru.
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
Pemberian dengan sembunyi-sembunyi memadamkan marah, dan hadiah yang dirahasiakan meredakan kegeraman yang hebat.
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
Melakukan keadilan adalah kesukaan bagi orang benar, tetapi menakutkan orang yang berbuat jahat.
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
Orang yang suka bersenang-senang akan berkekurangan, orang yang gemar kepada minyak dan anggur tidak akan menjadi kaya.
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
Orang fasik dipakai sebagai tebusan bagi orang benar, dan pengkhianat sebagai ganti orang jujur.
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
Harta yang indah dan minyak ada di kediaman orang bijak, tetapi orang yang bebal memboroskannya.
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
Siapa mengejar kebenaran dan kasih akan memperoleh kehidupan, kebenaran dan kehormatan.
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
Orang bijak dapat memanjat kota pahlawan-pahlawan, dan merobohkan benteng yang mereka percayai.
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
Siapa memelihara mulut dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran.
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
Orang yang kurang ajar dan sombong pencemooh namanya, ia berlaku dengan keangkuhan yang tak terhingga.
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
Si pemalas dibunuh oleh keinginannya, karena tangannya enggan bekerja.
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
Keinginan bernafsu sepanjang hari, tetapi orang benar memberi tanpa batas.
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
Korban orang fasik adalah kekejian, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud jahat.
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
Saksi bohong akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan tetap berbicara.
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
Orang fasik bermuka tebal, tetapi orang jujur mengatur jalannya.
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
Tidak ada hikmat dan pengertian, dan tidak ada pertimbangan yang dapat menandingi TUHAN.
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
Kuda diperlengkapi untuk hari peperangan, tetapi kemenangan ada di tangan TUHAN.