< Provérbios 21 >
1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
The king’s heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
An high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
[It is] better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
[It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
[There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
[There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] of the LORD.