< Provérbios 21 >
1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.