< Provérbios 21 >
1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.