< Provérbios 21 >

1 O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
2 Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。
3 Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
4 Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
惡人發達,眼高心傲, 這乃是罪。
5 Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
殷勤籌劃的,足致豐裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
用詭詐之舌求財的,就是自己取死; 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
7 A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
惡人的強暴必將自己掃除, 因他們不肯按公平行事。
8 O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
負罪之人的路甚是彎曲; 至於清潔的人,他所行的乃是正直。
9 É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
10 A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
11 Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
12 O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
13 Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
14 Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
15 É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
秉公行義使義人喜樂, 使作孽的人敗壞。
16 O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
迷離通達道路的, 必住在陰魂的會中。
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
愛宴樂的,必致窮乏; 好酒,愛膏油的,必不富足。
18 O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
19 É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。
20 There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
智慧人家中積蓄寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
21 He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
22 Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
智慧人爬上勇士的城牆, 傾覆他所倚靠的堅壘。
23 Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
24 O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
25 O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
26 Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
27 O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?
28 Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
29 Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。
30 Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
31 O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.
馬是為打仗之日預備的; 得勝乃在乎耶和華。

< Provérbios 21 >