< Provérbios 20 >

1 O vinho é um zombador e a cerveja é um brawler. Quem se deixa enganar por eles não é sábio.
포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
2 O terror de um rei é como o rugido de um leão. Aquele que o provoca à raiva perde sua própria vida.
왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
3 É uma honra para um homem manter-se afastado de conflitos, mas todo tolo estará brigando.
다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
4 O preguiçoso não vai arar por causa do inverno; portanto, ele deve implorar na colheita, e não ter nada.
게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
5 O conselho no coração do homem é como águas profundas, mas um homem de entendimento o atrairá para fora.
사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
6 Muitos homens afirmam ser homens de amor infalível, mas quem pode encontrar um homem fiel?
많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
7 Um homem justo caminha em integridade. Abençoados são seus filhos depois dele.
완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
8 Um rei que se senta no trono do julgamento espalha todo o mal com seus olhos.
심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
9 que pode dizer: “Fiz meu coração puro”. Estou limpo e sem pecado”...
내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
10 Pesos diferentes e medidas diferentes, Ambos são uma abominação para Yahweh.
한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
11 Até mesmo uma criança se dá a conhecer por seus feitos, se seu trabalho é puro, e se é correto.
비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
12 A orelha auditiva, e o olho vidente, Yahweh fez até mesmo os dois.
듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
13 Não adore dormir, para que você não venha à pobreza. Abra seus olhos, e você ficará satisfeito com o pão.
너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
14 “Não é bom, não é bom”, diz o comprador; mas quando ele se vai embora, então ele se vangloria.
사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são uma jóia rara.
세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
16 Pegue a peça de roupa de alguém que coloca uma garantia para um estranho; e o mantém em penhor por uma mulher desobediente.
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
17 Fraudulent A comida é doce para um homem, mas depois sua boca está cheia de cascalho.
속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
18 Os planos são estabelecidos por conselho; por sábia orientação você faz a guerra!
무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
19 Aquele que anda por aí como um portador de histórias revela segredos; portanto, não faça companhia àquele que abre bem os lábios.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
20 Whoever amaldiçoa seu pai ou sua mãe, sua lâmpada deve ser apagada na escuridão da escuridão.
자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
21 Uma herança adquirida rapidamente no início não serão abençoados no final.
처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
22 Não diga: “Eu vou pagar o mal”. Espere por Yahweh, e ele o salvará.
너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
23 Yahweh detesta pesos diferentes, e escalas desonestas não são agradáveis.
한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
24 Os passos de um homem são de Yahweh; como então o homem pode entender seu caminho?
사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
25 É uma armadilha para um homem fazer uma dedicação precipitada, para depois considerar seus votos.
함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
26 Um rei sábio faz os malvados caírem em si, e aciona a roda debulhadora sobre eles.
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
27 O espírito do homem é a lâmpada de Yahweh, procurando em todas as suas partes mais íntimas.
사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
28 O amor e a fidelidade mantêm o rei seguro. Seu trono é sustentado pelo amor.
왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
29 A glória dos homens jovens é sua força. O esplendor dos homens velhos é seu cabelo grisalho.
젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
30 Os golpes de ferida limpam o mal, e espancamentos purgam as partes mais íntimas.
상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라

< Provérbios 20 >