< Provérbios 20 >

1 O vinho é um zombador e a cerveja é um brawler. Quem se deixa enganar por eles não é sábio.
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 O terror de um rei é como o rugido de um leão. Aquele que o provoca à raiva perde sua própria vida.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 É uma honra para um homem manter-se afastado de conflitos, mas todo tolo estará brigando.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 O preguiçoso não vai arar por causa do inverno; portanto, ele deve implorar na colheita, e não ter nada.
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 O conselho no coração do homem é como águas profundas, mas um homem de entendimento o atrairá para fora.
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 Muitos homens afirmam ser homens de amor infalível, mas quem pode encontrar um homem fiel?
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 Um homem justo caminha em integridade. Abençoados são seus filhos depois dele.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 Um rei que se senta no trono do julgamento espalha todo o mal com seus olhos.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 que pode dizer: “Fiz meu coração puro”. Estou limpo e sem pecado”...
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 Pesos diferentes e medidas diferentes, Ambos são uma abominação para Yahweh.
A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 Até mesmo uma criança se dá a conhecer por seus feitos, se seu trabalho é puro, e se é correto.
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 A orelha auditiva, e o olho vidente, Yahweh fez até mesmo os dois.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 Não adore dormir, para que você não venha à pobreza. Abra seus olhos, e você ficará satisfeito com o pão.
Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
14 “Não é bom, não é bom”, diz o comprador; mas quando ele se vai embora, então ele se vangloria.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são uma jóia rara.
16 Pegue a peça de roupa de alguém que coloca uma garantia para um estranho; e o mantém em penhor por uma mulher desobediente.
17 Fraudulent A comida é doce para um homem, mas depois sua boca está cheia de cascalho.
18 Os planos são estabelecidos por conselho; por sábia orientação você faz a guerra!
19 Aquele que anda por aí como um portador de histórias revela segredos; portanto, não faça companhia àquele que abre bem os lábios.
20 Whoever amaldiçoa seu pai ou sua mãe, sua lâmpada deve ser apagada na escuridão da escuridão.
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 Uma herança adquirida rapidamente no início não serão abençoados no final.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 Não diga: “Eu vou pagar o mal”. Espere por Yahweh, e ele o salvará.
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
23 Yahweh detesta pesos diferentes, e escalas desonestas não são agradáveis.
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 Os passos de um homem são de Yahweh; como então o homem pode entender seu caminho?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 É uma armadilha para um homem fazer uma dedicação precipitada, para depois considerar seus votos.
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 Um rei sábio faz os malvados caírem em si, e aciona a roda debulhadora sobre eles.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 O espírito do homem é a lâmpada de Yahweh, procurando em todas as suas partes mais íntimas.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 O amor e a fidelidade mantêm o rei seguro. Seu trono é sustentado pelo amor.
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 A glória dos homens jovens é sua força. O esplendor dos homens velhos é seu cabelo grisalho.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 Os golpes de ferida limpam o mal, e espancamentos purgam as partes mais íntimas.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.

< Provérbios 20 >