< Provérbios 2 >
1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.