< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Provérbios 2 >