< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< Provérbios 2 >