< Provérbios 2 >
1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.