< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.

< Provérbios 2 >