< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.

< Provérbios 2 >