< Provérbios 2 >

1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.

< Provérbios 2 >