< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
4 Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
5 Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
6 Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
8 Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
10 Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
13 Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
15 Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
16 He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
17 Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
18 Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
19 Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
20 Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
21 Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
22 O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
23 O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
24 O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
25 Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
26 Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
28 Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!

< Provérbios 19 >