< Provérbios 19 >
1 Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
3 A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
4 Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
5 Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
6 Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
7 Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
8 Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
10 Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
11 A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
13 Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
15 Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
17 Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
18 Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
21 Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
23 O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
24 O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
26 Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
27 Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
28 Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.