< Provérbios 18 >
1 Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.
2 Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.
3 Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.
5 Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.
7 A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.
8 As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.
9 Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.
10 O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.
11 A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.
12 Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
13 Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.
14 O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?
15 O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.
16 O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.
17 Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.
18 O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.
19 Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.
20 O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.
22 Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.
23 Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.
24 Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.
Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.