< Provérbios 18 >

1 Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.

< Provérbios 18 >