< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
Bolji je zalogaj suha hljeba s mirom nego kuæa puna poklane stoke sa svaðom.
2 Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
Razuman sluga biæe gospodar nad sinom sramotnijem i s braæom æe dijeliti našljedstvo.
3 O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
Topionica je za srebro i peæ za zlato, a srca iskušava Gospod.
4 Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
Zao èovjek pazi na usne zle, a lažljivac sluša jezik pakostan.
5 Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
Ko se ruga siromahu, sramoti stvoritelja njegova; ko se raduje nesreæi, neæe ostati bez kara.
6 Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
Vijenac su starcima unuci, a slava sinovima oci njihovi.
7 Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
Ne prilièi bezumnom visoka besjeda, akamoli knezu lažljiva besjeda.
8 Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
Poklon je dragi kamen onome koji ga prima, kuda se god okrene napreduje.
9 He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
Ko pokriva prijestup, traži ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.
10 Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
Ukor tišti razumnoga veæma nego ludoga sto udaraca.
11 Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
Zao èovjek traži samo odmet, ali æe se ljut glasnik poslati na nj.
12 Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
Bolje je da èovjeka srete medvjedica kojoj su oteti medvjediæi, nego bezumnik u svom bezumlju.
13 Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
Ko vraæa zlo za dobro, neæe se zlo odmaæi od kuæe njegove.
14 O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
Ko poène svaðu, otvori ustavu vodi; zato prije nego se zametne, proði se raspre.
15 Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
Ko opravda krivoga i ko osudi pravoga, obojica su gad Gospodu.
16 Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
Na što je blago bezumnome u ruci kad nema razuma da pribavi mudrost?
17 Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
U svako doba ljubi prijatelj, i brat postaje u nevolji.
18 Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
Èovjek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svojega.
19 Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
Ko miluje svaðu, miluje grijeh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
20 Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
Ko je opaka srca, neæe naæi dobra; i ko dvolièi jezikom, pašæe u zlo.
21 Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
Ko rodi bezumna, na žalost mu je, niti æe se radovati otac luda.
22 Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
Srce veselo pomaže kao lijek, a duh žalostan suši kosti.
23 Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
Bezbožnik prima poklon iz njedara da prevrati putove pravdi.
24 A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
Razumnomu je na licu mudrost, a oèi bezumniku vrljaju nakraj zemlje.
25 Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
Žalost je ocu svojemu sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.
26 Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
Nije dobro globiti pravednika, ni da knezovi biju koga što je radio pravo.
27 Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
Usteže rijeèi svoje èovjek koji zna, i tiha je duha èovjek razuman.
28 Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.
I bezuman kad muèi, misli se da je mudar, i razuman, kad stiskuje usne svoje.

< Provérbios 17 >