< Provérbios 17 >
1 Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2 Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3 O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4 Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
Children’s children are the crown of old men; the glory of children is their parents.
7 Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
Excellent speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8 Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9 He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10 Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11 Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15 Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17 Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18 Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19 Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20 Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21 Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22 Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24 A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27 Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28 Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.