< Provérbios 17 >
1 Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
2 Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
3 O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
4 Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
5 Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man’s ruin, shall not be unpunished.
6 Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
Children’s children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
7 Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
8 Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
9 He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
10 Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
12 Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
13 Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
15 Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
16 Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
17 Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
18 Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
19 Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
20 Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
21 Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
22 Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
23 Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
24 A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
25 Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
26 Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
27 Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
28 Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.
Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.