< Provérbios 17 >
1 Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
2 Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
3 O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
4 Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
5 Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
6 Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
7 Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
8 Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
9 He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
10 Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
11 Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
12 Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
13 Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
14 O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
15 Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
16 Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
17 Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
18 Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
19 Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
20 Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
21 Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
22 Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
23 Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
24 A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
25 Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
26 Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
27 Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
28 Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.
I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.