< Provérbios 16 >
1 Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.
Manusia boleh membuat rencana, tapi Allah yang memberi keputusan.
2 Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.
Setiap perbuatan orang mungkin baik dalam pandangannya sendiri, tapi Tuhanlah yang menilai maksud hatinya.
3 Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.
Percayakanlah kepada TUHAN semua rencanamu, maka kau akan berhasil melaksanakannya.
4 Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.
Segala sesuatu yang dibuat oleh TUHAN ada tujuannya; dan tujuan bagi orang jahat adalah kebinasaan.
5 Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.
Semua orang sombong dibenci TUHAN; Ia tidak membiarkan mereka luput dari hukuman.
6 Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.
Orang yang setia kepada Allah akan mendapat pengampunan; Orang yang takwa akan terhindar dari segala kejahatan.
7 Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.
Jika engkau menyenangkan hati TUHAN, musuh-musuhmu dijadikannya kawan.
8 Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.
Lebih baik berpenghasilan sedikit dengan kejujuran, daripada berpenghasilan banyak dengan ketidakadilan.
9 O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.
Manusia dapat membuat rencana, tetapi Allah yang menentukan jalan hidupnya.
10 Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.
Raja menerima kuasa dari Allah, jadi, ia tidak bersalah dalam keputusannya.
11 Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.
TUHAN menghendaki orang berlaku jujur dalam perdagangan, juga dalam memakai ukuran dan timbangan.
12 É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.
Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
13 Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.
Keterangan yang benar menyenangkan penguasa, ia mengasihi orang yang berbicara dengan jujur.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.
Kemarahan raja adalah bagaikan berita hukuman mati; orang yang bijaksana akan berusaha meredakannya!
15 À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.
Kebaikan hati raja mendatangkan hidup sejahtera, seperti awan menurunkan hujan di musim kemarau.
16 Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.
Mendapat hikmat jauh lebih baik daripada mendapat emas; mendapat pengetahuan lebih berharga daripada mendapat perak.
17 A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.
Orang baik menjauhi yang jahat; orang yang memperhatikan cara hidupnya, melindungi dirinya.
18 O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.
Kesombongan mengakibatkan kehancuran; keangkuhan mengakibatkan keruntuhan.
19 É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.
Lebih baik rendah hati dan tidak berharta, daripada ikut dengan orang sombong dan menikmati harta rampasan mereka.
20 Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.
Perhatikanlah apa yang diajarkan kepadamu, maka kau akan mendapat apa yang baik. Percayalah kepada TUHAN, maka kau akan bahagia.
21 O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.
Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
22 O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.
Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
23 O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.
Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
24 As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
Perkataan ramah serupa madu; manis rasanya dan menyehatkan tubuh.
25 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
26 O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.
Keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja.
27 Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.
Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
28 Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.
Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
29 Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.
Orang kejam menipu kawan-kawannya, dan membawa mereka ke dalam bahaya.
30 One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.
Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.
Orang jujur akan dianugerahi umur panjang; ubannya bagaikan mahkota yang gemilang.
32 Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.
Tidak cepat marah lebih baik daripada mempunyai kuasa; menguasai diri lebih baik daripada menaklukkan kota.
33 O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.
Untuk mengetahui nasib, manusia membuang undi, tetapi yang menentukan jawabannya hanyalah TUHAN sendiri.